龙年到来
龙字的英文翻译引发关注
冲上热搜
甲辰龙年到
很多网友晒出龙年活动照片
很多“龙”不再翻译为dragon
而是loong
loong典出何处?
dragon不能用了?
“龙”究竟应该怎么翻译?
“loong”从哪里来?
北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍,19世纪初,英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙,当时的注音用的就是“loong”,但他后面解释的时候依然使用了“dragon”这个词。
据介绍,在马可·波罗的东方游记里就有dragon这个词,从外形上观察,马可·波罗认为中国建筑上的龙和西方的dragon这个词有一定的相似之处。后来英国传教士马礼逊编出了史上第一部《华英字典》,里面就将龙译为了dragon。这部《华英字典》的影响非常深远,dragon这个词一直延续了下来。
“dragon”和“龙”含义相同吗?
“中国的龙更友好和善。”
“西方的龙是一个巨型魔怪。”
“在中国,龙的形象非常正面,
是一种帮助人类的动物,是尊贵的。”
“在西方,
我们的龙形象几乎都是负面的,
非常糟糕,是残暴的野兽。”
几位对中国文化比较了解的西方学者这么区分“dragon”和“龙”的内涵。总结来说:西方龙:口吐烈焰+巨翅长鳞+烈性如火,形象负面。中国龙:马头+鹰爪+鱼鳞+鹿角+蛇身+没有翅膀,代表好运吉祥。
2005年11月,北京奥运会吉祥物评选结果公开,原来呼声最高的龙落选,“译龙问题”进入公众视野。这里面就存在“龙”与“dragon”在国际传播上的误解,如果某天遇到龙,又不想冒犯它,最好还是叫它的中文名字the loong,而不是西方名字dragon。同样,中国人是loong的传人,而不是dragon的传人。
网友:这个翻译好!
来源:中国青年报、央视网、新华社等
美国一客机起飞后因指示灯异常紧急降落;韩国一波音客机引擎起火:边降落边喷火,还传出爆炸声,什么情况? 据央视新闻1月11日消息,据美国《纽约邮报》报道,当地时间10日,一架飞往芝加哥的美国联合航空公司飞机紧急降落在 女子挺5个月孕肚征婚?重庆江北警方通报 中新网1月11日电 据重庆市公安局江北区分局官方微博消息,近日,网传“女子挺5个月孕肚征婚 ”视频,引发网友关注。经查,该女子陈某 (女,33岁,暂住江北区,系自媒体博主) 为吸引流 三四线城市贡献增至近六成!龙年春节档票房创新高,也有公司被烫伤 春节档票房之争基本落下帷幕,龙年电影市场迎来开门红。 2月18日消息,根据国家电影局初步统计,2024年春节假期(2月10日至2月17日)全国电影票房为8 2月21日,湖北省仙桃市委书记孙道军,市委副书记、代市长熊享涛,会见湖北鼎龙控股股份有限公司董事长朱双全、深圳深创生物医药有限公司董事长马亚平一行,就具体项目开展洽谈。政企双方表示,要务实合作、携 2023年市场监管部门检查涉企收费单位7.9万家 本报讯 记者万静 近日国家市场监督管理总局对外披露数据显示,2023年我国各级市场监管部门共检查涉企收费单位7.9万家,罚没4.3亿元,退还企业21.6亿元。其中,检查政府部 新国标实施一周年 中国婴配乳粉注册工作取得成效 中新社北京2月22日电 (记者 刘亮)记者22日从中国国家市场监管总局获悉,自婴幼儿配方食品新国标(以下称新国标)发布实施后,中国婴幼儿配方乳粉(以下称婴配乳粉)产 。本文链接:热搜第一!中国龙翻译成“Loong”?http://www.sushuapos.com/show-5-6343-0.html
声明:本网站为非营利性网站,本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
上一篇: 两小时答美媒记者60问!普京这场采访,信息量极大!
下一篇: 2024年春晚节目单,来了!